none
Dúvidas Profissionais???????? RRS feed

  • Pergunta

  • Olá Comunidade,

    Desejo saber se existe difença entre Assistente em TI e Analista de Suporte, se existe qual é?

    outra,

    Desejo traduzir o meu CV, como se traduz em Inglês Analista de Suporte.

     


    Luis Beirão Analista de Suporte CLASSIFIQUE SE TE AJUDOU...
    terça-feira, 16 de junho de 2009 07:12

Respostas

  • Boa Tarde,

    Como nossa profissão não é regulamentada, essa questão de nome não faz muita diferença. (Mas já está a um bom tempo lutando para ser regulamentada)

    Ex. A empresa pode contratar um DBA e em sua carteira de trabalho estar como Administrador de Redes.

    A unica coisa que difere isso é a numeração da C.B.O, onde consta o teto salarial.


    Analyst of Support.
    Rafael S. Amaral - ITIL V3 + ISO 20000 + ICS + MCP + MCDST + MCITP + MCTS + MCSA S + MCSE S
    quinta-feira, 18 de junho de 2009 20:39

  • Bom dia.

    Só melhorando. É melhor vc usar "Analyst Support" sem o "OF"

    Att,

    Jonathan
    terça-feira, 28 de julho de 2009 14:03

Todas as Respostas

  • Boa Tarde,

    Como nossa profissão não é regulamentada, essa questão de nome não faz muita diferença. (Mas já está a um bom tempo lutando para ser regulamentada)

    Ex. A empresa pode contratar um DBA e em sua carteira de trabalho estar como Administrador de Redes.

    A unica coisa que difere isso é a numeração da C.B.O, onde consta o teto salarial.


    Analyst of Support.
    Rafael S. Amaral - ITIL V3 + ISO 20000 + ICS + MCP + MCDST + MCITP + MCTS + MCSA S + MCSE S
    quinta-feira, 18 de junho de 2009 20:39

  • Bom dia.

    Só melhorando. É melhor vc usar "Analyst Support" sem o "OF"

    Att,

    Jonathan
    terça-feira, 28 de julho de 2009 14:03
  • Viva Pessoal!

    Agradeço as informações postadas por vocês....

    Força.
    Luis Beirão MCP 70-290 CLASSIFIQUE SE TE AJUDOU...
    quarta-feira, 29 de julho de 2009 10:38
  • É nelhor usar! Support Analyst é o mais correto!

    ABS!

    quarta-feira, 19 de agosto de 2009 21:07
  • Viva! Erick,

    Eu também acho tanto é que eu traduzi mesmo como Support Analyst.

    Thunks pelas dicas.
    Luis Beirão MCP 70-290 CLASSIFIQUE SE TE AJUDOU...
    quinta-feira, 20 de agosto de 2009 09:58
  • Support Analyst fica melhor...
    Abs!
    : Wagner Luis :
    quarta-feira, 9 de setembro de 2009 16:27