none
Майкрософт посмешил RRS feed

  • Вопрос

  • при входе в центр поддержки корпоративных лицензий после ввода пароля появляется вопрос:

    "Не выходить из системы?"

    и два варианта ответа: "Нет" и "Да"

    я был поставлен в тупик, что отвечать?

    Народ, кто там поближе "к телу", подскажите админам, что вопрос надо изменить, как-то по другому спрашивать. Русский язык - он такой русский.


    Не игнорируйте встроенную справку, читайте ее и большинство вопросов будет решено гораздо быстрее.

    23 ноября 2018 г. 9:24

Все ответы

  • У них ещё смешнее фичи есть))

    Например если долго не обновлял страницу с лицензиями и "на фоне" она успела разлогиниться и ты пытаешься ткнуть куда-то, то вылезает ошибка и там нет никаких ОК, Отмена, Сообщить в поддержку, там написано коротко и просто: Ладно

    23 ноября 2018 г. 9:41
  • Велик и могуча русская языка!

    ммм.... может быть вам не стоит заниматься айти, если вас простая логическая операция отрицания вводит в тупик? :-))

    емнип, раньше был сайтик со стандартом перевода локализаций продуктов МС с английского, и вроде там даже можно было предлагать свои варианты перевода. Хотя вариант "Продолжать оставаться в системе" скорее более близок к оригиналу, хотя и он не лишен стилистических изъянов.

    кстати да, а правда что во всяких Заря и МСВС вместо кнопок "Да" и "Нет" - кнопки "Так точно" и "Никак нет" :-)

    Упд. https://www.microsoft.com/ru-ru/language/Search?&searchTerm=%D0%9D%D0%B5%20%D0%B2%D1%8B%D1%85%D0%BE%D0%B4%D0%B8%D1%82%D1%8C%20%D0%B8%D0%B7%20%D1%81%D0%B8%D1%81%D1%82%D0%B5%D0%BC%D1%8B&langID=%D1%80%D1%83%D1%81%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9&Source=false&productid=%D0%92%D1%81%D0%B5%20%D0%BF%D1%80%D0%BE%D0%B4%D1%83%D0%BA%D1%82%D1%8B

    • Изменено Svolotch 23 ноября 2018 г. 10:18
    23 ноября 2018 г. 9:56
  • Велик и могуча русская языка!

    ммм.... может быть вам не стоит заниматься айти, если вас простая логическая операция отрицания вводит в тупик? :-))

    нет, конечно, не поставила. я придумал, как вопрос должен быть поставлен и ответил правильно.  но, повеселило. именно, "велик и могуча..."

    но тем не муча... подскажите, чтобы исправили


    Не игнорируйте встроенную справку, читайте ее и большинство вопросов будет решено гораздо быстрее.

    23 ноября 2018 г. 12:44
  • да я уж так шуткую и троллю, пятницо жы :-)

    как жыж я им подскажу, да и врятли кто либо будет переделывать... скажут "истерически так сложилось" :-)

    23 ноября 2018 г. 13:33
  • Добрый День.

    В низу страницы, левый угол рядом с линком на мой профиль есть линк именуемый Обратная связь. Что вам мешает оставить свое мнение по сути вопроса?


    Я не волшебник, я только учусь MCP CCNA. Если Вам помог чей-либо ответ, пожалуйста, не забывайте нажать на кнопку Отметить как ответ или проголосовать за полезное сообщение. Мнения, высказанные здесь, являются отражением моих личных взглядов, а не позиции работодателя. Вся информация предоставляется как есть без каких-либо гарантий. Блог IT Инженера, Twitter, YouTube, GitHub, Instagram

    23 ноября 2018 г. 13:44
    Модератор
  • Велик и могуча русская языка!

    Цитировать лучше дословно: ;)

    Зеленый травк ложится под ногами,

    И сам к бумаге тянется рука,

    И я шепчу дрожащие губами:

    "Велик могучим русский языка!"

    23 ноября 2018 г. 16:03
    Модератор
  • этож вспомнить надо было :-)

    спасибо.

    23 ноября 2018 г. 18:30
  • емнип, раньше был сайтик со стандартом перевода локализаций продуктов МС с английского, и вроде там даже можно было предлагать свои варианты перевода. Хотя вариант "Продолжать оставаться в системе" скорее более близок к оригиналу, хотя и он не лишен стилистических изъянов.

    Да, было такое... Но - "лавочку прикрыли". И прикрыли именно из-за перлов изящной словесности, которые там вписывали знатоки "великого и могучего". Сейчас это вспоминается с юмором, а тогда - справочные материалы Microsoft представляли после "правок" пособие по камасутре...:)

    Alexandr_Smirnoff

    24 ноября 2018 г. 0:31