none
Abbreviations in TechNet_ Aббревиатуры на форуме TechNet. RRS feed

  • Вопрос

  • Добрый день! Волков Сергей, член MCP Club Krasnodar City. Помимо технического образования и желания стать сертифицированным специалистом Microsoft имею квалификацию - переводчик в сфере профессиональной коммуникации - англ. язык.

    Предлагаю создать постоянную тему на форуме - где можно было бы узнать о переводе  технических аббревиатур, применяемых на Technet англоязычных форумах.

     

    Например, я не смог не в одном из словарей: Microsoft Computer Dictionary; Lingvo, Longman American Dictionary - найти аббревиатуры, касающиеся release products, for example:

    1.CTP - ? ( подсказали, что это Community Technicial Preview - is it true translation?

    2. Beta 3

    3. Release Candidate 0

    4. RTM - retail manufacture.

     

    Заодно хочу узнать, как по времени выпуска распределяются beta versions. What is the first, secont, third, etc.

     

    Также интересует нет ли в виде eBook Microsoft Computer Abbreviation Dictionary по аналогии с Microsoft Computer Dictionary.

    29 февраля 2008 г. 13:04

Ответы

  • 1. мне кажется, что technology, но не особо большая разница =)

    4. Release to Manufacture

    2 и 3 - просто обозначения циклов, на которых находится разработка и тестирование софта. Есть еще Milestone =)

    1,2,3 beta- просто их порядковые номера. Для нас они ничего не значат, кроме того, что с каждым ++ мы получаем более стабильную и похожую на RTM версию. =)

    Внутри компании они что-то и значат, может быть (скорее всего, прохождение каких-то внутренних тестов), а для нас - именно то, что я сказал =)

    1 марта 2008 г. 10:58
    Модератор
  • Сергей, формальных определений этих терминов нету, поскольку это рабочие названия, которые могут меняться.

    Например то, что в конце 90-х называлось weekly build, в начале 2000-х стало называться interim build, а в середине - Community Technology Preview (CTP).

    Все эти термины означают примерно одно и то же - промежуточную сборку между основными "этапными" сборками, которая выдается внешним бета-тестерам, а в последнее время - и более широкому кругу пользователей, что и обусловило смену названия.

    Beta - это не аббревиатура, а вторая буква греческого алфавита, обозначающая один из трех основных этапов разработки (альфа, бета, RC). Номер после слова - обозначение одной из "этапных" (milestone) сборок. Раньше обычно таких "этапных" сборок было три, сейчас, как правило, две: Beta 1 и Beta 2.

    Release Candidate - сборки, сделанные на третьем основном этапе разработки.

    RTM - release to manufacturing - передача готового продукта в производство (отправка на "золото") и сама финальная сборка.

    1 марта 2008 г. 12:37
    Модератор
  • Не запрещается. Но отметка об удовлетворенности ответом (Отметить как правильный ответ) лучше =)

    Рекомендуется по одному вопросу ставить одну отметку - самому помогшему ответу. Но опять-таки, нет ограничений, разве что модераторам что-то покажется не так и они (мы, то есть) поснимают лишние отметки Wink

     

    4 марта 2008 г. 15:25
    Модератор

Все ответы

  • Я за, по-моему очень правильное предложение!
    29 февраля 2008 г. 18:53
  • 1. мне кажется, что technology, но не особо большая разница =)

    4. Release to Manufacture

    2 и 3 - просто обозначения циклов, на которых находится разработка и тестирование софта. Есть еще Milestone =)

    1,2,3 beta- просто их порядковые номера. Для нас они ничего не значат, кроме того, что с каждым ++ мы получаем более стабильную и похожую на RTM версию. =)

    Внутри компании они что-то и значат, может быть (скорее всего, прохождение каких-то внутренних тестов), а для нас - именно то, что я сказал =)

    1 марта 2008 г. 10:58
    Модератор
  • Если за, то где разместить эту тему. Здесь где начали, или модератор предложит ей другое место?

    Кстати, написал в другой теме, но не получил ответа, как подписаться на получение уведомлений, читал FAQ, но не могу найти кнопку внизу или вверху окна, чтобы ее активировать, - "получать уведомление"

    1 марта 2008 г. 11:36
  • Сергей, формальных определений этих терминов нету, поскольку это рабочие названия, которые могут меняться.

    Например то, что в конце 90-х называлось weekly build, в начале 2000-х стало называться interim build, а в середине - Community Technology Preview (CTP).

    Все эти термины означают примерно одно и то же - промежуточную сборку между основными "этапными" сборками, которая выдается внешним бета-тестерам, а в последнее время - и более широкому кругу пользователей, что и обусловило смену названия.

    Beta - это не аббревиатура, а вторая буква греческого алфавита, обозначающая один из трех основных этапов разработки (альфа, бета, RC). Номер после слова - обозначение одной из "этапных" (milestone) сборок. Раньше обычно таких "этапных" сборок было три, сейчас, как правило, две: Beta 1 и Beta 2.

    Release Candidate - сборки, сделанные на третьем основном этапе разработки.

    RTM - release to manufacturing - передача готового продукта в производство (отправка на "золото") и сама финальная сборка.

    1 марта 2008 г. 12:37
    Модератор
  • Спасибо всем, кто принимал участие в этой дискуссии. Я  на этом профессиональном форуме новичок. Подскажите, здесь не запрещается выражать слова благодарности участникам обсуждения темы? Или только отметка об информативности сообщения?

    4 марта 2008 г. 15:03
  • Не запрещается. Но отметка об удовлетворенности ответом (Отметить как правильный ответ) лучше =)

    Рекомендуется по одному вопросу ставить одну отметку - самому помогшему ответу. Но опять-таки, нет ограничений, разве что модераторам что-то покажется не так и они (мы, то есть) поснимают лишние отметки Wink

     

    4 марта 2008 г. 15:25
    Модератор